"Premium" privat prøvetur og rundvisningsrapport fra British Columbia

I starten af ​​januar afholdt EOC Japan, der ejer mærker som K2, LINE og VÖLKL, et prøveløbsarrangement for relaterede parter, medier og forhandlere på Niseko Moiwa Ski Resort i Hokkaido. Vi vil rapportere om backcountry-turen, der blev afholdt ved arrangementet, som samlede alle virksomhedens ryttere

Denne gang rapporterer vi om Hatano, et nyt medlem af STEEPs redaktionsteam. Dagen efter han kom til virksomheden, tog han sit nytrykte visitkort og kamera med sig og tog afsted på sin første jobsamtale, klar til at komme i gang med det samme.
Hans skiløberbaggrund er 20 år med alpint konkurrenceløb og to dage med off-piste skiløb. Hans hjemmebane er den nu nedlagte Racing Camp Nobeyama. Han voksede op med at stå på ski efter skoletid og på isløb på et plateau, hvor vintertemperaturerne kan være de laveste i Japan.
Han har besøgt skisportssteder over hele Japan, men for at undgå at udmatte sig selv, løb han altid kun to løb: en til opvarmning og en til hovedbegivenheden, og han havde ingen erfaring med puddersne eller off-piste skiløb.

Kort efter jeg stoppede med at konkurrere, besluttede jeg, at hvis "JAPOW" var så fantastisk, ville jeg fortsætte med at stå på ski som japaner, så sidste år prøvede jeg en tur i vildmarken for første gang. Jeg var forvirret af alt, både udstyret og processen - min hud ville skalle af, min sonde ville ikke strække sig, og jeg var bange for træerne. Lige nu, som en herreløs kat, der aldrig er blevet kælet med, er jeg stadig usikker på, hvordan jeg skal acceptere denne nye, luftige fornemmelse, og jeg leder efter måder at nyde puddersne på.
Jeg håber, at denne oplevelsesrapport, der tjener som en hilsen, vil blive læst med et varmt hjerte af dem med en lignende baggrund, dem, der er interesserede i ture i vildmarken, og selvfølgelig af alle dem, der nyder vinteren.

INDEKS

"Premium" privat tur

Turens afholdelsessted, Moiwa Ski Resort, er et relativt roligt feriested i Niseko, kendt for sit rige naturlige terræn og let fugtige, cremede puddersne takket være sin nærhed til havet.

Nye ski- og støvlemodeller stod klar på stedet, og ejere af uafhængige skibutikker og kontraktryttere fra hele Hokkaido prøvede dem ivrigt. Vi fik også mulighed for at høre mere om næste sæsons udstyr, inklusive den længe ventede Double Boa.

Optagelse af en rytterindtryksvideo
Fokus er på dobbeltboringen

Lånt kat

Mellem disse interviews fik jeg den særlige mulighed for at deltage i en tur i vildmarken. Jeg havde kun fået at vide, at vi ville mødes klokken 9, men da jeg ankom til mødestedet, blev jeg overrasket. Fire af de 12 deltagere var erfarne guider, der har været pionerer inden for Japans vildmarksscene, inklusive nogle, som jeg havde interviewet for STEEP.
Blandt de andre gæster var præsidenten for K2 Japan, en fotograf og en forfatter, hvilket skabte en imponerende række. Ud fra den måde, alle var klædt på, kunne jeg forestille mig, hvordan de ville posere, mens de stod på ski. Det føltes, som om deres udstyr var perfekt integreret i deres kroppe, fra top til tå.

Hatano (til højre) ser lidt ængstelig ud, da han får en forklaring om udstyret
Ud fra atmosfæren vidste jeg, at vi var kommet til det rette mødested

Lederguide Jun Hories outfit så let ud for en nybegynder, men modemæssigt var det, hvad man ville kalde "sofistikeret". I modsætning hertil følte jeg mig lidt rustik, da jeg havde været i Tokyo og de sneklædte bjerge i lang tid og havde lejet ski, stave og en rygsæk. Klædt i ukendt udstyr var jeg nervøs for at ligne en kat i tøj, og om jeg kunne følge med de andre med min krop og ski, som var lidt tykkere i taljen, så jeg hilste på alle, og da vi alle var klar, begyndte turen. Først var der ATV'en, så jeg fulgte med, hvilket gjorde min tilstedeværelse mindre synlig end et fyrtårn.

Niseko-regler

Det første vi gjorde foran Gate 6, lige efter vi var steget af quad'en, var at tjekke vores pister. Niseko har etableret "Niseko-reglerne" for at forhindre ulykker uden for skisportsstedet, som fastslår, at
skiløbere altid skal gå ud gennem portene og bære hjelme og pister. Akio Shinya, en "Niseko-legende", var afgørende for at etablere disse regler, idet han patruljerede bjerget tidligere end nogen anden hver morgen og leverede "Niseko Avalanche Information" for at sikre alt skisportsstedets personales sikkerhed. Han er inspirationen bag navnet på Niseko Hanazono Resorts signaturrute, "Legend of Shinya". Med et "god dag" fra denne legende begyndte vi vores opstigning én efter én.

Kontroller beacon og motivationskontakt
Besøg i en legendes have

Alle besteg den lange 100 meter lange piste med lethed. Denne aggressive klatrestil kaldes tilsyneladende "split-leg climbing" eller "reverse eight" på japansk og "herringbone" på engelsk. Den er opkaldt efter det mønster, der ligner formen af ​​en fisk med spredte ben, og bruges primært som en løbeteknik i nordisk skiløb. Men hvis vi ser bort fra den slags trivialiteter, vil jeg gerne sige, at alle var lige så livlige som en fisk i vandet

Momentummet i startopstillingen fortsætter
Solen skinner, og forventningerne til turen stiger

En pålidelig hjernevrider

En af attraktionerne ved Moiwa er muligheden for at udforske off-piste stier ved hjælp af en quad og en let vandretur. Vi startede med at stå på ski et par ruter gennem en smuk birkeskov for at varme op, og vandrede derefter dybt ind i bjergene. Hver guide blev tildelt en position foran, bagpå, foran og bagpå, hvilket skabte et luksuriøst arrangement. Det gav os en førsteklasses følelse af sikkerhed.

Vejret skiftede hver gang vi stoppede, fra klar himmel til snestorme. Guiderne diskuterede gentagne gange, hvilken rute der ville være bedst at tage som reaktion på de stadigt skiftende forhold.

Jeg vil gerne kunne sætte klistermærker på tavlen, mens den står sådan her
Se cool ud, selv under møder

De fleste medlemmer brugte Mindbenders. Wayback er god til ture, der inkluderer lange vandreture, men Mindbenders anbefales, hvis du vil prioritere både klatrepræstation og jævnhed. Mindbenders var bestemt stabile og nemme at manøvrere, og de var sjove at bruge på snævre træpister og ujævn puddersne

Ekstrem terapi

Selvom jeg var lidt usikker på, hvordan jeg skulle bruge udstyret, kom der råd fra alle sider, hver gang jeg farede lidt vild. Jeg var imponeret over, at guiderne ikke kun var meget opmærksomme på den omgivende situation, men også på deltagernes hver eneste bevægelse

er taget af den Niseko-baserede fotograf Junichiro Watanabe.

At stoppe og klatre er tabu i alpint løb. Det er en blodtørrende handling, men det er det, der gør skiløb på ture så meget sjovere. Jeg tænkte, at skiløb, nogle gange ikke skiløb, og at holde pauser måske var hemmeligheden bag at fortsætte med at stå på ski i lang tid. Jeg går ture gennem skoven og lytter til lyden af ​​floden, der flyder, og fuglene, der synger. En ven af ​​mig sagde, at off-piste skiløb er som terapi, og jeg tror virkelig, det er sandt

Leg er hjertet

Før vi vidste af det, var vi nået frem til skisportsstedet. Trods den kraftige vind, der blæste vores hud væk, skiftede vi til skiløbstilstand. Atmosfæren syntes at blive lidt mere anspændt. En efter en begyndte vi alle at stå på ski, mens vi heppede. Vi stoppede ved hvert checkpoint for at lytte til forklaringer om de forskellige snetyper, terrænet og ting, man skal være forsigtig med

Jeg holder en pause inden jeg begynder at stå på ski, og der ser ud til at være en varm kilde på den anden side af bjerget
Jeg er i tvivl om hvilken retning jeg skal tage, højre eller venstre?

Denne gang var der også en deltager fra Tyskland, og Horie gav alle forklaringerne på både japansk og tysk. Han var hensynsfuld nok til at foreslå flere ruter før mødestedet, så alle kunne stå på ski i uberørt puddersne. Han kom også med forslag, der var skræddersyet til hver enkelt, såsom: "Jeg synes, det her er sjovere for dig." Mens vi ventede på vores tur, bemærkede jeg, at den eneste tyske deltager havde Line-ski på, så jeg spurgte ham, hvorfor han valgte dem, og han svarede: "Sjovt." Jeg syntes, det var en god nok grund. Med den slags indstilling virker det som om, man kan træffe gode valg i både udstyr og liner. Horie så af og til deltagerne stå på ski og sagde: "Det var en god line."

Jeg vil gerne kunne nyde luften sådan her
Min alpine skiløb

Undervejs var der tidspunkter, hvor vi var sikre på at fare vild, hvis vi ikke fulgte præcis den samme linje som lederen, og hvor vi ved et uheld gik ned i dalen og ikke kunne komme tilbage, men deltagerne råbte på hinanden, og guidens vittigheder lettede stemningen, og vi tilbragte en tid fyldt med spænding, stilhed og en blid bølgegang. Et

råd, der efterlod et varigt indtryk, var Nakazawa nævnte mange gange, når hældningen ændrede sig, og vi ikke kunne se, hvad der var forude. Måske er den sande betydning af dette overladt til den enkeltes intuition.

Katsudon 25 AUD

Vores samtale drejede sig om mad fra skisportssteder og anbefalede frokostmenuer, og den hvide sne begyndte at se lækker ud. Før vi vidste af det, var det over frokosttid, og der var allerede gået fire timer. Fire timer på pisterne er næppe lang tid, men turen føltes som om den gik på et øjeblik.
Selvom det var en tur, fik jeg også en fornemmelse af, at alle deltagerne havde skabt deres egen tid og rum sammen. Det hele var et resultat af guidens omhyggelige beregninger, opmåling af den passende rute, tempo og individuelle skøn. Mens jeg skrev dette, huskede jeg, at vi ikke havde lavet et eneste kickturn under turen. Jeg var forbløffet over, hvor gnidningsløst og lineært vi navigerede i det komplekse terræn, og hvor perfekt vi klatrede.

Restauranterne er mere travle end pisterne
Oden med et udvalg af smagsvarianter

Jamen, man siger jo, at sult er det bedste krydderi, og ligesom mad smager bedre, når man er sulten, er skiløb sjovt, at klatre op og ned ad pisterne selv. Jeg tjekkede restauranten ud, som anbefalede katsudon og cola, men de var ret dyre, så hvis man er genert ligesom mig, kan det være en god idé at medbringe nogle snacks

Turen fortsætter, indtil du kommer hjem

To søstre fra Filippinerne, som står på ski for første gang
Er dette billede før eller efter afgang?

Denne gang oplevede jeg dybden af ​​skiløb i Moiwa-bjergene. Det, der imponerede mig mest, var guidernes varme. De syntes oprigtigt at nyde sig selv i bjergene og legemliggøre STEEPs "livslange skiløbserklæring". Jeg
indså, at skifærdigheder alene ikke er nok til at fortsætte med at stå på ski sikkert og behageligt. I bjergene kan den måde, du interagerer med ting, du ikke kan kontrollere, afgøre liv eller død. Selv pakket ind i lag af højteknologisk tøj, skal du stadig skærpe dine dyriske instinkter og taktile sanser for at opfatte information. Udover at stole på disse sanser, skal du også lave en fornuftig plan og følge reglerne. For din egen sikkerheds skyld og for at gøre off-piste skiløb endnu sjovere, synes jeg, det er klogt at tage ind i bjergene med en guide.

Dette er min tredje dag med BC, men jeg vil begynde at planlægge den fjerde dag, så jeg ikke giver op efter tre dage. Jeg vil også gerne forblive nybegynder (en der aldrig glemmer sin begyndertankegang), uanset hvor mange dage jeg står på ski. Jeg vil gerne endnu engang udtrykke min taknemmelighed til alle, der samarbejdede med mig i dette interview på trods af det kolde vejr

For at booke lektioner og ture med Jun Horie, som også er skilærer, klik her

Information

Moiwa Ski Resort
448 Niseko, Niseko-cho, Abuta-gun, Hokkaido 048-1511
Officiel hjemmeside: https://niseko-moiwa.jp/ja/
Officiel SNS: InstagramFacebookXYoutube

EOC JAPAN
6. sal, TMM Building, 1-10-5 Iwamotocho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032
Officiel hjemmeside: https://www.eoc-japan.com/

INDEKS