Springet der ændrede Shun Okumuras liv | Det var på grund af den korte vending

Vi spurgte topatleter om "det ene slag, der ændrede deres liv." På grund af det ene slag... sporer vi den historie, som hvert slag fortæller, og de tanker, der lå bag det 

Shun Okumura er i øjeblikket en af ​​de mest omtalte atleter, efter at have opnået en andenplads ved All Japan Technical Ski Championships tre år i træk. Hvilket spring ændrede hans liv?

~Hans livs løb~
En finaleplads i det 59. All Japan Technical Ski Championships i 2022, hvor han deltog for første gang i kategorien "Små sving, pladsbegrænsninger".

En ung mand, der engang helligede sig alpint skiløb og drømte om at deltage i OL, indledte en ny fase i sit liv på scenen med de tekniske udtagelser efter en enkelt kort tur. Hans skiløb kombinerer sportens rationalitet med den skønhed, der fascinerer tilskuerne. Vi talte med Okumura Shun om hans syn på skiløb, hans tekniske teorier og hans beslutsomhed om at leve af skiløb, centreret omkring den "ene løbetur, der ændrede hans liv"

INDEKS

En vej banet af konkurrenceånd

Gymnasieniveau for tredjeårselever på gymnasieniveau

Shun Okumura blev født i Joyo City, Kyoto-præfekturet i 1996. Han voksede op et sted langt væk fra sne, og skiløb var en fritidsaktivitet, han nød på et par familieture om året. Hans "skirejse" begyndte, da han gik i tredje klasse i folkeskolen. Efter at have vundet et børneløb på Blanche Takayama Ski Resort besluttede han sig for at "begynde at konkurrere i konkurrencer" og trådte ind i alpin skiløbs verden

"Det år var der en konkurrence i Kitashiga Yomase, hvor juniorskiløbere fra Nagano-præfekturet konkurrerede, og jeg deltog, men kom sidst, hvilket var skuffende. Jeg besluttede mig for at tage alpint skiløb seriøst op. Jeg meldte mig ind på Kaiwa Toshihiros racerhold og tilbragte mine vinter- og forårsferier i træningslejre. Fra da af var jeg fuldstændig opslugt af skiløb, og da jeg gik i sjette klasse, opnåede jeg gode resultater i Nagano-præfekturets konkurrencer. Min daværende træner tog nogle af skiløberne med tilbage til sin hjemby Abashiri, Hokkaido. Det var på det tidspunkt, jeg besluttede, at jeg også ville til Hokkaido!"

Hvorfor skulle en folkeskoleelev fra Kyoto tage på ski på en ungdomsskole i Abashiri?  

"På det tidspunkt, mere end selve skøjteløbet, nød jeg virkelig at vide, hvem jeg vandt eller tabte til. Jeg elskede at vinde og tabe, og jeg var kræsen omkring det. Selvom jeg følte mig stærk i Nagano, kom jeg nemt sidst i Hokkaido-konkurrencen. På det tidspunkt var skøjteløberne fra Hokkaido på et andet niveau i hastighed. Jeg følte en følelse af fortrydelse, men jeg havde også en længsel efter at tage til Hokkaido."

Konkurrenceånd banede vejen

En raffineret møgunge

Okumura Shun er rolig og fattet, og den luft han bærer og den måde han taler på udstråler en vis elegance, så meget at det er svært at forestille sig ham stå aggressivt på ski i sneen

"Jeg var en rigtig møgunge, meget fræk! (griner) Jeg var altid drilsk. Men jeg elskede virkelig at stå på ski. Da jeg gik i folkeskole, selv efter Yomase Ski Resort lukkede for dagen, plejede jeg at køre på rails på væltede træer ved siden af ​​banerne eller lave hop og lege. Selv nu elsker jeg stadig at lege på ski."

I Abashiri dedikerede jeg mig bare til træning, og mine resultater begyndte at blive bedre, og jeg tror, ​​jeg kom så højt som en 6. plads i All Japan Junior High School Championships. Midt i mit første år på gymnasiet skiftede jeg til Otaru Hokusho High School

Apropos Hokuto Ski Club, er det en prestigefyldt skole, der er kendt som den stærkeste i Japan, og som har fostret tidligere skiløbere som Tetsuya Okabe, Akira Sasaki og Kentaro Minagawa. Det er let at forestille sig Shun Okumuras talent og potentiale, da han modtog et tilbud fra skolen om at blive medlem

"Min drøm var at deltage i OL, blive berømt og åbne en pizzaria (griner). Derfor tænkte jeg, at Hokuto, hvor der var atleter på W-Cup-niveau, ville være et godt miljø. Men træningen var hård. Der var ingen menu, og jeg følte, at min krop ville bryde sammen, hvis jeg fortsatte. Så jeg lærte at slappe af, eller rettere sagt, at springe over på en god måde."

Min første og sidste ZONE-oplevelse

Et skud, der kom ind i SL-zonen ved Inter-High School Championships i mit andet år på gymnasiet

"Under det andet slalomløb ved Inter-High School-mesterskaberne i mit andet år på gymnasiet oplevede jeg at 'komme ind i zonen' for første gang. Jeg kan stadig huske, hvordan man sætter stavene op, hvis jeg lukker øjnene og står på ski. Jeg lå nummer 55 ved starten af ​​det første løb, men jeg formåede at slutte som nummer 11. Så til det andet løb besluttede jeg mig for at give den gas, og landskabet omkring mig syntes at stoppe. Jeg havde masser af tid til at håndtere stavene, og da jeg kom i mål, lå jeg på førstepladsen. Jeg kan stadig ikke glemme den følelse."

Han fortsatte med at studere på det stærke Tokai University i Sapporo, Hokkaido, men han præsterede ikke så godt, som han havde håbet, og blev droppet fra landsholdet

"Da jeg gik på mit andet år på universitetet, tænkte jeg, at hvis W-Cup eller OL ikke var inden for min rækkevidde, ville jeg stoppe med konkurrenceskiløb og forfølge en karriere. Jeg overvejede at blive skolelærer, men besluttede mig for at arbejde for en specialiseret handelsvirksomhed. Jeg blev derefter tildelt Osaka, så naturligvis droppede jeg skiløbet. Men da jeg dukkede op på Osaka Custom Fair, blev jeg spurgt, om jeg ville være skiløber, og jeg blev også inviteret til at tage grundlæggende skilektioner."

Men jeg kunne ikke forestille mig at leve af skiløb. Men da ideen om at skifte job dukkede op i mit andet år af arbejdslivet, tænkte jeg igen på det grundlæggende skiløb og branchen, og jeg tænkte, at der måske var en mulighed for at gøre skiløb til mit job som en forretning, og at det ville fungere. Så jeg sagde mit job op. Jeg vidste, at for at gribe denne mulighed, skulle jeg først mestre mine færdigheder

Det var her, Shun Okumuras udfordring med at konkurrere i den tekniske udtagelse begyndte i en alder af 25 år

På vej til grundlæggende skiløb

Foto: Tatsuki Matsumoto

"Sandheden er, at jeg kun havde set grundskiløb én gang, i mit fjerde år på universitetet (griner). Det var anderledes end alpin skiløbsteknikker, så jeg undrede mig over, hvad der var så fantastisk ved det. Langt de fleste alpinskiløbere har aldrig set grundskiløb. Men på det tidspunkt havde jeg venner fra universitetets alpinskiforbund, som konkurrerede i den tekniske konkurrence, så jeg tog afsted for at støtte dem ved den tekniske konkurrence i Rusutsu. Det var første gang, jeg så Kuriyama Mirais korte svingfri program, og jeg var ærligt talt forbløffet og tænkte: 'Wow, hendes grundfærdigheder er fantastiske!' Jeg tror, ​​den oplevelse blev i mit sind et stykke tid. Så der var ikke meget afstand mellem mig og ideen om at dyrke grundskiløb."

Og der skete endnu en imponerende ting

Den første sæson efter jeg startede med grundskiløb, var der ingen tekniske konkurrencer på grund af COVID-19, men jeg blev inviteret til en fotosession for et magasin i det tidlige forår. Jeg var den eneste ukendte nykommer. Jeg følte mig malplaceret, men så stillede en topskiløber i 40'erne, der kørte med mig i liften, mig alle mulige spørgsmål om min teknik. "Hvordan gør man det?" Det var et chok, for i alpint skiløb, hvor stoltheden er så høj, er det ikke en kultur, hvor man spørger eller bliver undervist af nogen. Det var så ærligt og åbent, og det gjorde et stærkt indtryk på mig, at grundskiløb er en fantastisk sport."

Teknikker nødvendige til grundlæggende skiløb

Han skrev kontrakt med HEAD og blev rost som en lovende ny atlet, men..

"Sandheden er, at jeg i starten bare tænkte: 'Jeg skal bare være god til at stå på skøjter, ikke?' (griner).
Omkring det tidspunkt var Ryu (Takeda Ryu) allerede begyndt at vinde tekniske konkurrencer. Ryu gik i sidste klasse på Hokuto, og da jeg gik i gymnasiet, var han aktiv i North American Nor-Am Cup, og vi var alle begejstrede for det. Jeg vidste, at Ryu var den bedste, så selvfølgelig ville han vinde! tænkte jeg."

Men da jeg rent faktisk prøvede det, indså jeg, at ideen om, at det at være hurtig i alpint skiløb betyder, at man er stærk i det tekniske valg, er en helt anden sag. Det siges, at evalueringskriterierne for det tekniske valg nu hælder mere mod alpint skiløb, men "showy skating" og rent hurtigt alpint skiløb er helt anderledes. Jeg synes, at hastighed i sidelæns bevægelse er ret vigtig for at få det til at se godt ud, og selvom alpinskiløbere er superhurtige lodret, foretager de ikke bevidst bevægelser sidelæns for ikke at miste tid, så tværtimod ser de ikke "godt ud". Det handler om udseendets skønhed

Dagens grundlæggende skiløb handler om at få det til at se hurtigt og smukt ud. Jeg tror ikke, du får resultater, medmindre du fuldt ud forstår den forskel. Det er utrolig svært. Jeg tror, ​​det er derfor, der er så mange skiløbere, der er stærke i alpint skiløb, men ikke får resultater i det grundlæggende

Efter min mening fjerner man alle unødvendige elementer i alpint skiløb og fokuserer på én teknik, men i det grundlæggende er de stærke dem, der har en række forskellige teknikker og er gode til at vælge og bruge dem afhængigt af situationen. Det er, hvad jeg synes, og der er en kæmpe forskel

Da jeg startede med grundlæggende skiløb, tænkte jeg på det som en helt anden konkurrence og sport, så jeg havde aldrig tanker som: "Hvorfor er det sådan, når alpint skiløb er sådan?" Det er nul nu. Så selv når min træner fortalte mig noget, tænkte jeg bare: "Åh, så sådan er det grundlæggende," og jeg synes, det var godt, at jeg bare kunne gå til det ærligt og uden fordomme."

Tro mod sit ord steg Okumura Shun straks til tops på scenen i sin første optræden i den tekniske konkurrence

Her vil vi kort introducere, hvilken slags begivenhed All Japan Ski Technical Championships er

Sådan fungerer All-Japan Technical Ski Championships:

Skiløbere, der sigter mod at avancere til de tekniske mesterskaber, skal først melde sig ind i et præfekturalt skiforbund og deltage i præfekturets kvalifikationsrunder. Topskiløbere går videre til regionale (blok) kvalifikationsrunder. De 20-30 bedste skiløbere fra hver region, såsom Hokkaido, Tohoku, Kanto og Hokuriku, kvalificerer sig til All-Japan Technical Championships (finalerunde), som typisk tiltrækker omkring 300 skiløbere. Over flere dage konkurrerer skiløberne i en række forskellige discipliner, herunder naturlige sving, store sving, snævre sving og ujævnt terræn. Kun 30 mænd og 15 kvinder går videre til "Superfinalen" på den sidste dag. Bare det at høre om rejsen er nok til at gøre dig svimmel. Det er overraskende, hvor let 3.000-4.000 skiløbere deltager i kvalifikationsrunderne hvert år med det formål at avancere til de tekniske mesterskaber.

Det ene spring, der ændrede Shun Okumuras skiløbsliv

Det var finalen i det første år af den tekniske konkurrence, og det var en konkurrence om "lille manøvredygtighed med pladsbegrænsninger"

"Mit første års mål var at nå superfinalen. Der havde ikke været nogen konkurrencer i to år på grund af COVID-19-pandemien, og forventningerne fra producenterne var høje, men jeg sluttede kvalifikationsrunden på en 50. eller 60. plads. Der var et stort hul til 30. pladsen, så jeg tænkte: "Er det ikke hårdt?" og "Jeg kan ikke gøre det her mere, måske skulle jeg bare tage en øl" (griner). Men til sidst lå jeg i anden gruppe med korte sving, og banen var stadig smuk, så jeg tænkte, at jeg ville have det sjovt."

For første gang i korte sving var der en grænse på 5,5 m, og jeg tænkte: "Jeg skøjter bare præcis inden for den angivne bredde," og fulgte pligtopfyldende hele bredden. Mit syn er dårligt, så jeg kunne ikke se scoren i starten, men efter et øjeblik brød galleriet ud i begejstring. Jeg kiggede nøje og så, at jeg havde fået en høj score på over 280 point, og jeg tænkte: "Wow, jeg gør det!" Det var en følelsesladet oplevelse at skøjte foran et publikum og få publikum begejstret. Det var en oplevelse af at "blive ét med publikum", noget man ikke får i alpint skiløb. I det øjeblik følte jeg virkelig, at der var noget at kommunikere gennem min skøjteløb. Min træner og jeg var begge utroligt glade for, at jeg havde skøjtet præcis, som vi havde øvet sammen, og fået så høj en score, og takket være det løb var jeg i stand til at sikre mig en plads i superfinalen

Indtil da havde ingen nogensinde forsøgt sig med et kort sving, der overholdt breddereglerne. 5,5 m er en lidt vanskelig længde for et kort sving, og hvis du vil lave et præcist sving i den bredde, skal du have et stærkt carving-element for at lave et sving på 5,5 m. Hvis du flytter dine ski, bliver svinget mindre

Jeg tror, ​​det hele startede herfra. Ideen om, at korte sving er noget, man laver med carving, blev en af ​​de grundlæggende ting. Jeg tror, ​​at denne ene sving ændrede konceptet med grundlæggende skøjteløb, så det er jeg også glad for. Så hvis jeg skulle vælge én sving, der ændrede mit liv, tror jeg, det måtte være denne."

En kort vending ændrede Okumura Shuns perspektiv på skøjteløb. I det øjeblik han opdagede en anden betydning end "at vinde eller tabe", blev han betaget af "udtrykkets charme" og svor at fortsætte med at stræbe efter præstationer, der ville begejstre hjerterne hos dem, der så på

Den måde at skøjte på, som jeg vil fortsætte med at sætte spørgsmålstegn ved

Foto: Tatsuki Matsumoto

"For mig er det tekniske valg et sted for udtryk. Om jeg vinder eller taber er vigtigt, men jeg vil gerne skøjte på en måde, der appellerer til og kommunikerer med publikum."

Siden da har Shun Okumura fortsat med at udvikle sit skøjteløb, samtidig med at han værdsætter balancen mellem konkurrence og kunstnerisk udfoldelse. For at skabe fængslende skøjteløb fokuserer han på "timing" og "hvordan man præsenterer det"

"Jeg ændrer bevidst timingen af ​​vægtpåføring og vægtaftagning en smule. Dette giver mulighed for lateral bevægelse, hvilket får præstationen til at se mere imponerende ud. Hvis der ikke er nogen bevægelse, ser det kedeligt ud, så et af mine temaer er at vise god bevægelse."

En anden person, jeg synes er sej, er Akira Sasakis skøjteløb. Da jeg var vild med alpint skiløb, var Akira meget aktiv på verdensscenen, og jeg er helt sikkert fra den generation (griner). Hans stil at skøjte, hvor han læner sig så tæt på, at dine hænder rører sneen, var virkelig sej. Det var oprindelsen til det, der gør ham sej. Jeg prøver stadig at efterligne det (griner)

Skønhed, coolness og evnen til at appellere til publikum - denne fusion er essensen af ​​Okumura Shuns skøjteløb

"Jeg synes, at kvaliteten af ​​korte sving har ændret sig meget. I modsætning til tidligere tiders basale korte sving på ski, hvor man flytter fødderne, er skarpe korte sving med stærkere alpine elementer blevet mainstream. Det er en interessant bevægelse, og jeg kan relatere meget til den."

Jeg synes dog ikke, at teknisk udvælgelse og alpint skiløb er det samme, og det bliver jeg ved med at sige. Det er sandt, at teknikken hælder mere mod alpint skiløb nu, men jeg har altid haft tvivl om, hvorvidt det virkelig er alt, hvad der er i det. Jeg synes, der burde være andre begivenheder, såsom "det grundlæggende" som wedeling, eller endda puddersne, ugrævet sne og naturpugler, og jeg ønsker, at folk, der er gode til en række forskellige teknikker, skal være de "dygtige og stærke" personer i den tekniske udvælgelse

Folk har en tendens til at tro, at jeg skøjter med fuld carving, men det er faktisk slet ikke tilfældet; jeg står på ski med en masse offsetting. Med hensyn til min teknik. Så ved første øjekast tror folk måske, at min stil at skøjte er smal, men jeg træner personligt både offsetting og carving, så jeg tror, ​​jeg kan vise begge dele frem. Men nu om dage er det ved at blive en trend at give point udelukkende for carving, så kræsne tilskuere kan diskutere, om noget er gammelt eller ej. Jeg tror, ​​det er det, der gør det tekniske valg så interessant, men jeg håber, at konkurrencen vil omfatte en række forskellige situationer, hvor skøjteløbere kan skøjte

Hvad er det næste for Shun Okumura

Foto: Tatsuki Matsumoto

"Jeg har ikke vundet endnu. Jeg kan ikke blive ved med at tabe sådan her. Jeg vinder helt sikkert."

Ja, i de seneste tre år er han kommet så tæt på at vinde, at han har måttet nøjes med andenpladsen samlet i den tekniske konkurrence. Som en, der er "krævende omkring at vinde og tabe", er det at tage topplaceringen fra sin senior, Ryu Takeda, en mission, han absolut ønsker at opnå. Det er dog ikke Okumuras eneste mål

"Jeg vil gerne ændre den atmosfære i branchen, der siger: 'Man kan ikke leve af at stå på ski.' At øge antallet af mennesker, der står på ski, er vigtigt, men først og fremmest er det også ekstremt vigtigt at skabe et fundament, der giver professionelle skiløbere mulighed for at leve af skiløb. Jeg vil gerne gøre det til en branche, hvor folk rent faktisk kan tjene penge, så jeg er ikke hemmelighedsfuld omkring, at jeg står på ski for at tjene penge."

Hans erfaring som forretningsmand har givet ham perspektivet til at se skiløb som et forretningsforetagende. Faktisk er han i øjeblikket medlem af virksomheden "Speeren" og involveret i en række forretningsudviklinger centreret omkring skiløb, herunder udvikling og salg af de originale stave "SILVERRATIOO", en mobil skolevirksomhed, der skaber muligheder for børn til at opleve skiløb for første gang, og et medarbejderfordelsprogram, der tilbyder sportslig afslapning til almindelige virksomheder

"Skiløb er en særlig oplevelse, der tager dig med til en helt anden verden, en verden hinsides hverdagen. Uanset hvor meget skiløb jeg har stået på, er det sneklædte landskab, der fanger mit øje, når jeg kommer ud af tunnelen, altid bevægende og opløftende. Jeg synes, at den største appel ved skiløb er at kunne komme væk fra den virkelige verden og mærke den fantastiske natur med hele kroppen. Dette er ikke kun afslappende for voksne; det er også forbundet med uddannelse, og jeg tror, ​​at selvom børn bare får den slags oplevelser, vil samfundet bevæge sig i en meget positiv retning."

Visionen er uendelig

"Jeg vil gerne vinde All Japan Championships så hurtigt som muligt og bruge den indflydelse til at påvirke afviklingen af ​​turneringen samt den måde, skiløbere lever på. Jeg vil gerne give form til en række forskellige ideer og tanker. Jeg vil virkelig gerne bane vejen for, at den næste generation af skiløbere ved, at de kan tjene til livets ophold ved at dyrke den sport, de elsker. Derfor vil jeg absolut gerne vinde."

Hans øjne var fyldt med en ekstraordinær beslutsomhed om at vinde denne vinters konkurrence

Én skøjte kan åbne en vej i livet,
og Okumura Shun vil uden tvivl fortsætte med at bevise dette.

Profil

SHUN OKUMURA

Foto: Tatsuki Matsumoto

Født 2. februar 1996 i Kyoto-præfekturet.
Tilknyttet Spalen Co., Ltd./SPALANT.ATHLETE. Opdagede alpint skiløb og opnåede toppræmier, herunder andenpladsen i langdistanseløbet ved de nationale mesterskaber i gymnasieski og andenpladsen i stordistanseløbet ved All-Japan Student Championship Ski Championships. Han deltog også på landsholdet og konkurrerede både nationalt og internationalt. Efter sin universitetsuddannelse arbejdede han som forretningsmand, før han bevægede sig ind i den grundlæggende skisportsverden.

I 2022 debuterede han ved det 59. All Japan Technical Ski Championships og har siden da været nummer to i tre år i træk. Med sin dristige og fotogene stil er han en talentfuld skiløber, der bærer vægten af ​​Japans grundlæggende skisportsverden på sine skuldre

InstagramFacebookYouTube

INDEKS