Denne sæson har været velsignet med noget af det mest konstante snefald i de senere år, og skisportssteder over hele landet har for det meste åbnet som planlagt. Mens jeg var frustreret over at se mine venner i Hakuba og Hokkaido på sociale medier, da de lavede deres første nedture i starten af december, fandt jeg endelig noget fritid, så jeg, Onozuka, der er baseret på STEEP-redaktionens Echigo Yuzawa/Minami Uonuma-afdeling, tog på ski på Kagura Ski Resort den 13. december
Hvert år gør jeg mig klar fra tidligt om morgenen for at gøre min første tur i sæsonen den bedst mulige.
Jeg tager hjemmefra klokken 6:30 og tager til Kagura Ski Resort. I år har vejret i Echigo Yuzawa og Minami Uonuma mest været regn og slud ved foden af bjerget, men det har sneet i bjergene, hvilket har resulteret i masser af snedække. Der er ingen sne på vejene, så det er behageligt at køre.
Jeg steg ombord på svævebanen klokken 8:00 og satte kursen mod Mitsumata.
Den første svævebane på en hverdag på denne tid af året er fyldt med folk, der kender Kagura godt og elsker at stå på ski. Selvom jeg var alene, følte jeg en varm og hjemlig atmosfære, som om jeg var omgivet af venner. Selvfølgelig ville der snart udfolde sig en hård konkurrence om de første spor blandt de fremmødte...


I øjeblikket er Mitsumata-pisten åben for afslappet skiløb. Det er Kagura Ski Resort som sædvanligt. Takket være snefaldet i går aftes har der samlet sig sne på de omkringliggende træer.
Jeg tager Mitsumata nr. 2 højhastighedslift til gondolen. Fra de få hundrede meter, jeg har skiet undervejs, er snekvaliteten fremragende. Det var umagen værd, jeg lagde i at påføre varm voks. Jeg ønsker absolut ikke at have den skuffende oplevelse, at mine ski ikke glider godt på min første tur i sæsonen, så voksning er essentielt.
Da jeg ankom til Kaguras hovedpiste, blev jeg mødt af en fløjlsbukserpiste, der glimtede sølv i morgensolen. Det rene og ærefrygtindgydende landskab efterlod mig forpustet. "Det er det! Det er det, jeg ville se!" udbrød jeg, min begejstring voksede ukontrolleret.
Der var dog ikke tid til at dvæle i beundring. Jeg tog mine ski på, mens jeg gik, og tog billeder af pisten, mens jeg stod på ski. Jeg var i panik, og jeg kunne ikke klage, hvis folk syntes, jeg var barnlig. Jeg gik direkte til Kagura nr. 1 højhastighedslift. På dette tidspunkt var jeg omkring den tiende person i køen. Jeg var helt sikkert kommet med i den førende gruppe. Alt, der var tilbage, var at nyde spændingen ved de første spor. Det var øjeblikket, hvor anstrengelsen ved at stå tidligt op ville blive belønnet.


I starten var der to muligheder: at stå på ski på den klassiske hovedrute eller den upræparerede Giant-rute.
Men efter at have set fløjlsbukserne og det lette puddersne på hovedruten fra liften, kunne jeg ikke modstå at stå på ski der... Da det var første gang, jeg stod på ski i sæsonen, besluttede jeg mig for at stå på ski på den præparerede hovedrute for at vænne benene til den.
Jeg havde til hensigt at stå roligt og stabilt på min første tur, men den rene begejstring fik mig utilsigtet til at øge farten. Jeg havde absolut ingen tid til at tænke på teknik. Jeg stod bare på ski uden at bekymre mig om udseendet. Pisterne var smukke takket være prepareringsmaskinen, der havde arbejdet tidligt om morgenen. Jeg nød også det lette lag frisk puddersne. Det var en fantastisk første tur i sæsonen, hvor jeg fik oplevet både præparerede pister og et let lag puddersne på én gang.
Selvom der var mere sne end normalt, overvejede jeg muligheden for, at der måske ikke var nok snedække endnu i betragtning af årstiden, så jeg nød puddersneen, mens jeg var meget opmærksom på ujævnhederne under den friske sne.
Før jeg vidste af det, havde jeg gennemført én tur. Jeg stirrede på de spor, jeg havde efterladt på pisten, og nød fornøjelsen. "Det her er det bedste!" mumlede jeg til mig selv, da jeg steg tilbage på liften

Dernæst gik jeg mod den upræparerede Giant Course.
Det virkede som om, at mange af de andre kunder havde stået på ski mod denne bane, da der allerede var flere spor. Det så ud til, at der havde faldet 20-30 cm sne siden i går aftes. Selv den resterende puddersne i kanterne var mere, end jeg fortjente på min første tur i sæsonen. Taknemmelig deltog jeg i den og løb flittigt ned ad pisten, som stadig havde mange ujævnheder, da det var begyndelsen af sæsonen. På min anden tur i sæsonen havde jeg gennemført en lang, upræpareret tur ned ad den 611 meter lange Giant Course med en maksimal hældning på 27 grader. Jeg ved ikke, hvem jeg takkede, men ordet "tak" gled naturligt ud af min mund.



Mens jeg varmede op i det ujævne freeride-terræn med adskillige kæmpebaner, dukkede en gruppe mennesker op, som skilte sig ud fra mængden og stod på ski med utrolige færdigheder. Jeg spekulerede på, hvem de kunne være, så jeg henvendte mig til dem og opdagede, at de var det japanske freestyle-skihold

Ikke underligt, at de er så gode. Det lader til, at det er anden dag af deres træningslejr i Kagura. Siden jeg var der, besluttede jeg mig for at tage et kig på deres træning. I deres konkurrencer kører de normalt på præparerede slopestyle-baner eller big air-baner, men for nylig er der kommet mange kickere, der imiterer naturlige hop i konkurrencer, så de bruger også ujævnt terræn som træning
Den ledsagende træner er Simon Fujita, der engang konkurrerede på verdensscenen som medlem af det japanske landshold. "Kagura har et bredt terræn og masser af sne, så vi kan træne godt," sagde han. Ito, en 20-årig Hakuba-født og det ældste medlem af holdet dengang, har en lang historie som medlem af det japanske landsholdRuya (Ruka)Atleten sagde: "Det er min første gang her i Kagura, men der er masser af sne, og det er sjovt. Snowparken har taget vores meninger i betragtning og har forbedret træningsmiljøet. I år vil jeg gøre mit bedste for at nå finalen i World Cuppen og nå podiet i Continental Cuppen."



Efter at have set det japanske holds spektakulære skøjteløb og hop, tog vi en kort pause. Da vi ikke havde spist morgenmad, spiste vi brunch på en restaurant

Efter at have fyldt maverne, tog vi til Kagura Main Course for at træne et par ture. Vi besøgte også Nagare Snow Park, hvor flere medlemmer af det japanske landshold trænede



Det afslutter min løbetur. Det tog omkring tre timer. Det er lige præcis passende for min første løbetur i sæsonen. Mine lår begyndte at give krampe fra tid til anden, sandsynligvis fordi jeg stod på så mange upræparerede pister. Jeg besluttede at afslutte min første løbetur i sæsonen inden middag.
Sæsonen er lige begyndt. Det er bedre ikke at brænde mig selv helt ud på den første dag, men at tage hjem med en lille følelse af fortrydelse.

Det føles fantastisk nu, hvor vi nemt kan stå på ski ned ad ruten op til Mitsumata. Det omkringliggende landskab viser den samme mængde sne som i højsæsonen. Som medlem af branchen er jeg lettet over at se, at skisportsstedet kører problemfrit. Alt i alt vil jeg gerne opsummere min første skitur til Kagura ved at sige: "Som I kan se, var det fantastisk!"
Fra denne uge åbner skisportsstederne et efter et over hele landet. Jeg er allerede spændt på, hvor jeg skal hen i år. Sæsonen er endelig begyndt for alvor. Jeg vil stå på ski så meget, at jeg bekymrer mig om mine knæ uden at bekymre mig om sneen
Alle sammen, pas godt på jer selv og hav en god sæson!

■Information
Kagura Ski Resort/ Mitsumata Station
742 Mitsumata, Yuzawa-machi, Minamiuonuma-gun, Niigata Prefecture 949-6211
Officiel hjemmeside:https://www.princehotels.co.jp/ski/kagura/winter/
Officiel SNS:Instagram|Facebook|X


