Maruyama Masahiro som skipatrulje ved Hakuba Iwatake, samtidig med at han støtter freeride-konkurrencer og tager billeder i vildmarken .
Skisportsstederne er for længst lukket, byen ved foden af bjerget er dækket af en dyb grøn farve, og luften er frisk og sprød i slutningen af maj. Vi bringer dig en dag i livet for de skiløbere, der samledes på Maruyamas kommando, med hans tekst og fotografier af den ledsagende fotograf Ito Tsuyoshi.
・
・
・
Fem skiløbere mødtes for at stå på ski ved Hakuba Oike Pond for sidste gang.
Gruppen har én ting til fælles: de elsker simpelthen at stå på ski, og de er alle færdiguddannede fra Hakuba High School.

Det yngste medlem, Tezuka Keisuke , er 18 år gammel og blev lige færdiguddannet fra Hakuba High School i foråret. Han elsker bjergene så meget, at han kom til Hakuba High School fra Ueda City, og hele året tænker han udelukkende på bjergene. Han er en bjergbestigere dreng, der spørger mig, om jeg vil tage på ski med ham, når vi mødes.
Nishi Nobuyuki er en velkendt puckelskiløber og olympisk atlet. Han beskrives bedst som en skifanatiker. Nobu er 35 år gammel og ikke samme generation, men han er en gammel ven og mere som en lillebror end en junior. Han husker dengang, vi plejede at stå på ski fra morgen til aften. Han har deltaget i tre olympiske lege og har erklæret, at han vil forblive en livslang skiløber, selv efter han går på pension, så det var kun naturligt, at jeg inviterede ham til bjergene.
Junya Maruyama er en 30-årig aktiv national demonstrant, der også bestiger bjerge og står på kickers. Han ved, at der findes mange forskellige typer skiløb, og han er en skiløber, der er et eksempel på det. Junyas barske terræn består i øvrigt næsten udelukkende af pukkelskiløb.
Aiko Uemura gik sidste år i mit første år på gymnasiet. Hun deltog i OL i Nagano og er en legende i mogulverdenen, hvilket har gjort Hakuba High School berømt. Selvom hun aktivt har besteget bjerge på det seneste, er hun også en kameraelskende pige, der nyder naturen med sit kamera hængende på ryggen, mens hun klatrer.
De konkurrerede i forskellige sportsgrene i gymnasiet og er alle i forskellige aldre, så det er altid forfriskende at skøjte sammen på tværs af generationer


Mens de klatrede, kom nogen pludselig med en historie fra deres gymnasietid, og alle stoppede op.
Det handlede om et kursus i udendørsaktiviteter, der blev undervist af hr. Yaguchi, som også var rådgiver for skiklubben.
At plukke vilde grøntsager, lave lokkemad af drivtømmer og fiske med disse lokkemads - et kursus, der er unikt for Hakuba High School, og som man ikke finder på andre skoler. Kurset var en blanding af seriøsitet og sjov, og hvis man ikke fangede en fisk, kunne man ikke få point. Smil fyldte elevernes ansigter, da de mindedes de gange, hvor de ikke kunne fange fisk og måtte tage ekstra timer.
Af de mange valgfag valgte alle udendørsaktiviteter. Alle elsker naturen.
Mens de mindes om trivielle ting, må de hver især have indset endnu engang, at det ikke er "skiløb", de elsker, men "skiløb i naturen", og at selv efter endt uddannelse er udendørsaktiviteter fortsat i en anden form
Det var det samme denne gang.
I løbet af sæsonen er alle engagerede i skiaktiviteter, såsom konkurrencer, filmoptagelser og undervisning. Men når vi samles på denne måde, føles atmosfæren anderledes end ved sædvanlig skiløb.
Det skyldes ikke kun, at i dag er sidste dag på ski, men også fordi vi hver især har noget, vi gerne vil gøre, når vi tager skiene på.


Seniorerne forsøgte at bevare deres styrke for ikke at blive overgået af Keisuke, som kun er 18 år gammel og har ubegrænset fysisk styrke.
Alle havde mere i tankerne end bare at skøjte.
Dette var en del af de udendørsaktiviteter, der er fortsat siden gymnasiet.
Aiko klatrer med et tungt kamera hængende fra skulderen i håb om at forevige den smukke koboltblå Hakuba Oike-dam, som er blevet forvandlet af den smeltende sne
forsøger sig med sin første rigtige bjergbestigning og er spændt på at se havet fra bjerget.
Junya klatrer dækket af sved i håb om at nyde friheden ved at stå på ski, der er anderledes end tekniske valg, så han kan få en øl efter nedstigningen. Keisuke
er begejstret for en rute, han aldrig har været på før, og fortsætter med at gå med ubegrænset udholdenhed, mens han stirrer på det topografiske kort.
Jeg vil dele det sjove ved at stå på ski og plukke vilde grøntsager med alle, hvilket kun kan lade sig gøre på nuværende tidspunkt.
Alle havde mere i tankerne end bare at skøjte. Dette var en del af de udendørsaktiviteter, der er fortsat siden gymnasiet
Mens jeg slæbte mig op ad bjerget og tænkte over den slags, kom to skiløbere glidende rask ned fra Funakoshi Head.
Det er sjældent at møde andre her på denne tid af året.
Da jeg hilste på dem, vendte de sig om med store smil på læberne, og jeg indså, at de var sidsteårselever fra Hakuba High School.
Det gjorde mig glad at tænke på, at sidsteårseleverne til sidst stadig fortsatte deres udendørsaktiviteter. Jeg er sikker på, at de plukkede nogle vilde grøntsager på vej tilbage ned ad bjerget.
De når toppen af bjerget med udsigt over Hakuba Oike-dammen og skynder sig at hoppe ned i dammen i freestyle.
Da de er færdige med at stå på ski ned, ser de Aiko tage billeder af den betagende udsigt over Hakuba Oike-dammen, Keisuke plaske rundt i vandet ved dammen, Nobu, tilsyneladende betaget af bjergets charme, desperat klatre op igen og ude af stand til at stoppe med at stå på ski, og Junya, der ikke må overgås, klatre op igen og stå på ski ned ad en perfekt linje med en riskugle i hånden, mens hun ivrigt venter på en øl.







Vi elsker ikke bare "skiløb", vi elsker "skiløb i naturen"
Da solen begyndte at gå ned, begyndte vi at klatre op fra søbredden for at gå ned ad bjerget.
Fra toppen i skumringen kunne vi tydeligt se bygningen af Hakuba High School, skolen der lærte os at nyde bjergene i sameksistens med naturen.
Båndet mellem Hakuba High Schools alumner, forbundet gennem skiløb, går på tværs af generationer, og vi vil fortsætte med at stå på ski sammen.

Tekst af Masahiro Maruyama.
39 år gammel, i øjeblikket freeskier efter at have konkurreret i alpint og pukkelskiløb. Han deltager i fotografering og konkurrencer, primært i Hakuba-bjergområdet. Han fungerer i øjeblikket som patruljeleder på Hakuba Iwatake Snowfield. Hans familiehjem er Tsugaike Grand Lodge ved indgangen til Kane no Naru Oka-pisten på Tsugaike Kogen Ski Resort. I sæsonen er det et samlingssted, hvor mange gamle skikendte fra hele landet samles. I lavsæsonen arbejder han i landbruget.
Foto: Hiroya Nakata

Foto af Go Ito.
Født i Osaka-præfekturet og bor i øjeblikket i landsbyen Hakuba. Han rejser dybt ind i bjergene med ryttere for at tage billeder. For nylig har han også produceret videoer, som har fået stor ros.
Instagram: @gomaniac

