Det japanske mogulhold, som siges at være "det stærkeste i historien", udfordrer OL i Beijing. Hvilken slags slip vil du vise på scenen til OL? Lad os tage et kig på de japanske herre- og kvindemoguler, som er meget lovende guldmedaljevindere. Se videoen om VM-konkurrencen 2021-2022, der forudsiger OL's skæbne!
Anri Kawamura
KAWAMURA Anri
En 17-årig gymnasieelev fra Yuzawa Town, Niigata Prefecture. I 2019 stod hun pludselig på podiet på andenpladsen ved World Cuppen, som hun deltog i for første gang på sit tredje år på ungdomsskolen, og fik en chokerende debut og slog den yngste rekord sat af Aiko Uemura. Dens styrker er den fremragende skarphed af sving, nøjagtighed og stabilitet, der er blevet plejet siden barndommen. I sæsonen 2021-22 vandt han 3 ud af 7 World Cup-løb. Nu kører den på limen, og fremdriften ved ikke, hvor den skal stoppe. Forventningerne er store til en guldmedalje ved OL i Beijing.
☟ Dette er i øvrigt Anri Kawamuras egen Instagram.
Det er en kommentar til, at det japanske landshold til OL i Beijing er afgjort. @anrikawamura
■ Profil
| Fødselsdato | 15. oktober 2004 |
| hvor man er fra | Higashikurume City, Tokyo Prefecture |
| tilknytning | Nippon Sport Science University Ouka High School |
| Stor historie i de senere år | '19 World Cup Moguls Tournament 2. plads '20 All Japan Moguls Championship '20-21 Season World Cup Moguls 2. plads To gange '21 World Junior Championship Moguls Championship '21 World Championship Repræsentant |
| brugt grej | Ski: ID one Skistøvler: |
| @anrikawamura |
■ Anri Kawamura/slip video
Her er løbet, der vandt den 3. sejr ved 2021-2022 World Cup USA Deer Valley Tournament, der blev afholdt lige før OL i Beijing.
■ Kommentar til "online pressekonference for at beslutte repræsentanter" lige før OL i Beijing
Med OL i Beijing lige om hjørnet blev der afholdt en online pressekonference af All Japan Ski Federation for at afgøre, hvem der skal repræsentere Japan. Lad os udtrække kommentarvideoen af Anri Kawamura. "Q" er et spørgsmål fra en mediejournalist.
23. januar (søn) 19:00-19:30 Repræsentantbeslutning online pressekonference
Q. Hvordan har du det nu, hvor du er blevet udtaget som landsholdsspiller?
- Jeg er glad. Jeg er mere spændt end nervøs nu. Det er også et kursus jeg aldrig har været på, så jeg glæder mig helt vildt.
Q.
Hvordan var OL? ― OL har været min drøm, lige siden jeg startede som moguler.
Q.
Hvordan har du det med den selvtillid, du har haft til VM i denne sæson? ― Jeg har skøjtet ret godt i denne sæson, så jeg er overbevist om, at jeg vil være i stand til at lave den samme slags løb ved OL.
Q.
Er der noget, du tror, vokser yderligere her? ― Det er det samme med din skøjteteknik, men jeg synes, at den mentale forberedelse til konkurrencen er blevet meget bedre siden starten af denne sæson.
Q.
Er der nogle specifikke rutiner, som du indarbejder i din mentale side? ― Det sker ikke så tit, men jeg prøver ikke at blive for nervøs eller tænke for meget før en konkurrence.
Q.
Hvordan slapper man af? ― Jeg tror, at små ting som ikke at tænke for meget på at stå på ski og lægge mig på startlinjen før konkurrencen og tage en dyb indånding hjælper mig med at slappe af.
Q.
Fortæl os venligst om din entusiasme og dine mål for din drømmefase. ― Jeg vil lægge alt, hvad jeg har, i skøjteløb og vinde en guldmedalje.
Q.
Denne sæson har været en række bemærkelsesværdige præstationer og fantastisk skøjteløb. Hvordan føles det at stå på skøjter nu? ― Lige nu føler jeg mig sikker på mit skøjteløb, og når det kommer til konkurrencer, tror jeg på min evne til at skøjte. Der er en følelse af, at man kan kontrollere alle én.
Q.
Er det en følelse, du aldrig har haft før? ― Indtil nu var jeg nervøs og kunne ikke bevæge mine ben, men i denne sæson føler jeg, at jeg kan klare mig uden det.
Q.
I Japan tror jeg, du skøjtede på Kandatsu i Yuzawa. Fortæl os venligst om dine minder. ― Jeg startede moguler i Yuzawa, og jeg voksede op i Yuzawa hele mit liv. Han lærte mig meget om det grundlæggende i moguler, såsom at absorbere teknikker i mit eget skøjteløb og dele, der er svære at rette op på senere.Jeg tror, jeg har dyrket noget, der aldrig vil ændre sig.
Q.
Angående carving vendinger hørte jeg, at træner Janne plejede at sige, at stillingen er den vigtigste hver gang. ― Indtil forreste var der mange bagudlængende positioner, hvor jeg kørte lidt bag brættet, men for at lave de sving, jeg sigter efter nu, skal jeg sidde midt på brættet og lidt fremad Jeg skøjter og prøver at holde en position, der ikke falder bagud.
Q.
Når vi taler om udskæringssving, kommer Aiko Uemura til at tænke på. ― Aiko har altid været mit idol, siden jeg startede moguler, da jeg var lille, så jeg har en følelse af beundring for hende.
Q.
Hvordan analyserer du årsagen til, at du får så høj en score på turn? ― Jeg synes, at stabile sving er store, og jeg har en vis fart, og jeg taber ikke meget, så jeg tror, det er styrken i mine sving. Siden jeg var lille, tog mine forældre mig med på forskellige kurser, så jeg tror, det er derfor, jeg er i stand til at tilpasse mig forskellige steder nu og kan lave de samme stabile sving.
Q.
Hvordan forestiller du dig selv at stå på startplatformen til OL? ― Jeg tror, du ikke er for nervøs, men du nyder OL-fasen.
Q.
Hvad vil du have, at folk skal se mest om dig ved OL? ― Jeg vil gerne se dig skøjte aggressivt i svingene og skøjte med tillid til dit eget skøjteløb.
Q.
Hvordan styrer du dine følelser uden at blive nervøs for den del af at blive voksen? ― Jeg tror, at det at øve sig hårdt i den officielle træning før konkurrencen, rette de dele, man er usikker på, se på banen og have selvtillid, er nøglen til at skøjte uden at blive nervøs.

