Det største emne i 2024-sæsonen. Forbindelsen mellem Alts Bandai og Nekoma
Hoshino Resorts Alts Bandai og Hoshino Resorts Nekoma. Disse to store skisportssteder, der repræsenterer Fukushima-præfekturet, er blevet forbundet af en forbindelseslift og er blevet genoplivet denne vinter under det nye navn "Hoshino Resorts Nekoma Mountain".
Det samlede skisportsareal på pisterne, der strækker sig nord og syd på Mount Nekoma, som er en del af Aizu Bandai-bjergkæden, er 189 hektar. Med 33 ruter og 13 lifter er det fødslen af et stort skisportssted med nogle af de bedste specifikationer i Japan.

Som bekendt er Alts Bandai og Nekoma begge populære skisportssteder med en stærk tilhængerskare.
Alts Bandai er attraktivt for sine varierede banevariationer spredt over et dybt område, sit smukke landskab med udsigt over Bandai-bjerget og Inawashiro-søen samt sine fremragende mad- og drikkeservices. På den
anden side er Nekoma, der ligger i Ura-Bandai-området på nordsiden af Bandai-bjergkæden, et skisportssted, hvis udviklingssted blev besluttet efter mere end 10 års undersøgelse af vejr og terræn. Hele området ligger på en nordside i en højde af over 1000 m, hvilket garanterer fremragende sneforhold, og dets banelayout, der ser kompakt ud ved første øjekast, men faktisk er dybt, og de udfordrende individuelle baner er nogle af grundene til dets popularitet.
Disse to skisportssteder ligger faktisk på sydsiden (Alts Bandai) og nordsiden (Nekoma) af det samme bjerg, ryg mod ryg, adskilt af toppen.
Indtil nu var det svært at forestille sig, fordi adgangsruterne var så forskellige, men det er straks tydeligt, når man lægger et kort ud. Toppene af de to skisportssteder er kun omkring 700 meter fra hinanden i en lige linje på deres nærmeste punkt.

Det var denne idé, der fangede Hoshino Yoshiharus opmærksomhed, præsident for Hoshino Resorts
Som bekendt er hr. Hoshino kendt for at være en stor skientusiast, og på trods af sin travle arbejdsplan er han en forretningsmand, der fortsætter med at stå på ski 70 dage om året.
For hr. Hoshino virkede det uundgåeligt at forbinde de to skisportssteder, som ligger nord og syd med kun kort afstand imellem dem. Han mente, at hvis det blev realiseret, ville det skabe umålelig værdi for brugere af skisportsstederne, operatørerne og lokalsamfundet.
Dette var perspektivet fra en dygtig leder, der havde fået betroet opgaven med at genopbygge resortfaciliteter over hele landet, men det sagde sig selv, at det var forventningen fra en ivrig skiløber, der ønskede at se udvalget af varierede baner mere end fordoblet
Historien om, hvordan de to skisportssteder blev forbundet, afsløres nu

Alts Bandai Ski Resort åbnede i 1992 under toppen af skisportsboomet og gik konkurs efter bobleøkonomiens kollaps og afslutningen på boomet. Siden 2003 har det været drevet af Hoshino Resorts. Det var for 20 år siden.
Fem år senere, i 2008, overtog Hoshino Resorts også ledelsen af det daværende Urabandai Nekoma Ski Resort. Det var da drømmeplanen opstod: at forbinde de to skisportssteder i toppen og integrere dem. Men en barsk virkelighed ventede dem. Hoshino siger:
"Da vi overtog ledelsen af Nekoma i 2008, forestillede vi os at forbinde ALTS Bandai og Nekoma i fremtiden. Faktisk brugte vi endda denne plan som et middel til at tiltrække investorers interesse fra hele verden i regionen. Men så, et år eller to inde i planlægningen, indtraf det store jordskælv i det østlige Japan, og vi havde ikke længere tid til at tænke over det."

Efter jordskælvet var hotellet lukket i knap et år for at huse katastrofeofre, men det største problem var den skade, atomulykken forårsagede på dets omdømme
"På det tidspunkt blev det sagt, at forældre ville være imod overhovedet at tage til et skisportssted i Fukushima-præfekturet. På grund af dette forudsagde jeg, at efterspørgslen ville falde med mere end halvdelen. Dette er en ekstremt vanskelig situation for en person, der er involveret i turistbranchen. Glæden ved at arbejde i turistbranchen er dog at finde en måde at overvinde disse negative rygter på. At overvinde de negative rygter forårsaget af atomulykken og gøre turismen i denne region bæredygtig er blevet mit livsværk."
"Revitaliseringsprojektet" for skisportsstederne Alts Bandai og Nekoma begyndte i 2014, da skiløbere gradvist begyndte at vende tilbage til dem. Bestræbelserne på at forbinde de to skisportssteder begyndte også på dette tidspunkt.
Selvom afstanden mellem de to skisportssteder er kort, krævede det ekstremt vanskelige tilladelsesansøgninger at forbinde dem, fordi de ligger i en nationalpark.
Skovstyrelsen ejer nationalskoven, Miljøministeriet har jurisdiktion over nationalparken, og Ministeriet for Land, Infrastruktur, Transport og Turisme er ansvarlig for liftbyggeriet. Hver af de tre offentlige myndigheder har forskellige standarder, og det var nødvendigt omhyggeligt at overholde hver af deres standarder, samtidig med at man sikrede sig, at man forstod projektets betydning. Flere år gik på et øjeblik, mens vi klarede hver af disse forhindringer én efter én.

Fra 2019 blev der oprettet en snevandrerute mellem de to skisportssteder, så besøgende kan gå mellem dem på 20 minutter i én vej, og ved at dele den samme liftkort er de to skisportssteder reelt blevet forbundet
Hovedformålet med dette var ikke at øge indtægterne fra forbindelsen, men at rapportere resultaterne af forbindelsen til de respektive tilsynsmyndigheder. Ved at tælle antallet af personer, der færdes langs gangruten, var vi i stand til at visualisere brugernes behov og indsamle registreringer af sikker drift. Vi mente, at sådanne data ville føre til en bredere forståelse af betydningen af denne forbindelse for samfundet og turistbranchen. Dette var det første skridt i at forbinde de to skisportssteder
Efter at have gennemgået alle disse strabadser blev byggeriet af forbindelseselevatoren endelig en realitet, 15 år efter at ideen først blev undfanget
"Det føles som om, vi endelig er nået så langt. Alle involverede i turistbranchen i Urabandai var også begejstrede. Med hensyn til indkvartering i dette område er antallet af sengepladser på Urabandai-siden overvældende større.
En af de største udfordringer i turistbranchen er at udjævne efterspørgslen året rundt. Operationsstuer i Urabandai i vinterperioden uden for sæsonen vil have en betydelig indvirkning på den lokale økonomi. Vi er blevet hårdt ramt af omdømmeskaden efter atomulykken, men dette er en effektiv foranstaltning til genopretning. Det er bare én forbindende stolelift, men jeg synes, det er et virkelig stort skridt."
De smukke frost- og bøgeskove dybt i det sydlige område er svære at finde

Sidst i januar 2023. Aiko Uemura var på Hoshino Resorts Alts Bandai i højsæsonen. Denne dag var hun blevet inviteret af Hoshino, en skiløberven, til at stå på ski sammen på Alts Bandai og Nekoma
Desværre var vejret ikke godt fra morgenstunden, og den øvre halvdel af bjerget var indhyllet i tæt tåge. Ikke desto mindre var Hoshino ivrig efter at komme først på quad'en
Hoshino og Uemura er begge på den hætteklædte højhastighedslift "Altz Express" og er involveret i en livlig samtale. En dygtig forretningsmand, der er meget eftertragtet af medierne som en redningsmand for turistindustriens, og en tidligere verdensmester i puckelski, der er blevet bøjet ned for af verdens bedste skiløbere, de er begge bare skielskere på liften. Det er ikke underligt, at de har så livlige samtaler

Fra toppen af liften kører du ned ad en let bjergryg, og halvvejs nede drejer du til venstre ind i det øvre område kendt som "Valley Area", som består af to store, sammenhængende skålformede terræner. Du
kører hele vejen ned til bunden og stiger på Black Valley Express med plads til fire personer. Det punkt, hvor du løber ned i den anden skål efter afstigning, er den planlagte placering for forbindelsesliften til Nekoma Ski Resort.
Hoshino: "Dette er påstigningsstedet for forbindelsesliften. Herfra krydser den bjergryggen og forbinder til Nekoma Ski Resort. Hvis du derimod stiger på fra Nekoma-siden, efter at have krydset bjergryggen, kommer du ned til denne position. Jeg er bekymret for, at nogle mennesker måske ikke kan lide at bruge liften nedad."
Uemura: "Når man først har vænnet sig til det, synes nogle, det er sjovt, som en attraktion. Når jeg træner skiløb på en gletsjer om sommeren, skal jeg ofte tage liften ned et langt stykke på vej tilbage, hvilket jeg virkelig nød."

Hoshino: "Jeg forstår! Måske er det godt at tænke på det som en attraktion (griner)."
Som forventet af to skientusiaster, var deres samtale i sneen positiv og munter. Derefter stod de ned ad en blid skråning og steg ombord på en parlift kaldet "Frost Chair". Dette område, der ligger i den inderste del af Alts Bandai, tilbyder en storslået udsigt over Mount Bandai og Inawashiro-søen, når man ser tilbage fra toppen af liften.
Landskabet den dag var dog indhyllet i et hvidt gardin. I stedet blev vores øjne draget mod den smukke frost, som var blevet endnu hvidere i det bløde lys.

Hoshino: "Ruten omkring Frost Rime Chairs har den bedste udsigt og stejlhed af alle dele af Alts Bandai, så det er min favorit. Det er fantastisk, når udsigten er åben."
Uemura: "Desværre kan man ikke se landskabet, men det er stadig et virkelig fantastisk syn. I Hakuba, hvor jeg normalt står på ski, er det sjældent at se så smukke frost- og bøgeskove."
Hoshino: "Måske kan folk bedre nyde skønheden i frost- og bøgeskoven, når Mount Bandai ikke er synligt. Mount Bandai har en så enorm tilstedeværelse, at når det viser sig, er alt, hvad de kan se, selve bjerget."

Det nordlige område har mange mellemstejle til stejle pister med godt pakket sne, hvilket gør det til et fantastisk sted at stå på ski
Indgangsporten til den snedækkede vandrerute, der forbinder Nekoma Ski Resort, er placeret på det punkt, hvor du stiger ned fra den frostdækkede stol. Herfra er det cirka 15 minutters gang gennem bøgeskoven, en afstand på cirka 800 meter, for at nå toppen af Nekoma Ski Resort.
Vandreturen er guidet af reb på begge sider, så der er ingen risiko for at fare vild. Selvom der er små op- og nedkørsler, er ruten som helhed for det meste flad, så alle burde kunne gå den med lethed.
Reglen på vandreruten er at gå i skistøvler, ikke ski, så der er simple seler ved portene, så du nemt kan bære dine ski på ryggen. Med ski på ryggen har du hænderne fri, og du kan gå på den snedækkede vej, mens du støtter dig med begge stave, men uden dem skal du bære dine ski på skuldrene, så der er stor forskel på at have en og ikke at have en

At gå gennem en hvid skov midt om vinteren, træde på blød sne - det er en oplevelse, man sjældent får, og den uventede komfort vil få dig til at glemme alt om skiløb for et øjeblik
Fra denne sæson vil de fleste besøgende bruge den nyinstallerede forbindelseslift, men denne vandrerute vil forblive. Dette er et legende budskab, der er typisk for Hoshino Resorts, og som opfordrer besøgende til at nyde en afslappet spadseretur gennem den smukke snedækkede bøgeskov på toppen af skisportsstedet

Efter at have forladt vandreruten, stod gruppen på ski ned ad alle ruter ved Nekoma Ski Resort, før de vendte tilbage til Alts Bandai via vandreruten. Nekoma-området har mange velpræparerede mellemstejle og stejle pister, hvilket giver et stærkt indtryk af at være en berigende skioplevelse.
De præparerede pister, med deres tørre sne, der er unik for nordsiden, tilbyder fremragende kantgreb, hvilket giver mulighed for spændende carvingsving.
Uemura: "Jeg vidste, at Hoshino-san var en god skiløber, da vi stod på ski sammen på Tomamu før, men i dag, efter at have stået på ski bag hende, indså jeg, at hun er en, der står på ski i en lodret linje. Hun
bruger kanterne til at få skiene til at bevæge sig, så hendes ski er hurtige. En af mine yndlings seniorskiløbere står gerne på ski, men jeg har en tendens til at vende mine ski, så jeg var lidt bekymret for, at jeg ville falde bagud. Hoshino-san er hurtig! (griner)"

Hoshino: "Nej, nej, jeg var ret nervøs. Da jeg skøjtede forrest, var jeg altid bevidst om ikke at ville blive set som langsom. Jeg var sikker på, at Uemura ville synes, jeg var langsom, så det ville jeg undgå for enhver pris (griner)."
Det er interessant, at skisportsstedet ikke breder sig ud til siden, men bagved
Efter at have taget skiene af, tog de en pause og spiste en sen frokost i feriestedets centrum. De havde stået på ski næsten uafbrudt på begge pister hele morgenen, men de havde stadig meget at snakke om

Uemura: "Den høje højde betød, at sneen var fantastisk. Alts Bandai på sydsiden havde en lidt hård, komprimeret snehældning, og jeg spekulerede på, hvordan sneen ville være anderledes på den anden side, Nekoma. Da jeg gik på sneen, cirka halvvejs igennem, mærkede jeg en forandring i luften, og så kunne jeg mærke forandringen i snekvaliteten gennem følelsen af mine fodsåler. Jeg indså,
at det er det, det vil sige at forbinde forsiden og bagsiden af et bjerg."
Hoshino: "Det er sandt. Landskabet ændrer sig, og sneens kvalitet ændrer sig også."
Uemura: "Skisportsstederne i Hakuba ligger side om side, og der er et par eksempler, hvor to er forbundet, men jeg havde aldrig forestillet mig, at denne side af bjerget og den anden side ville være forbundet så tæt sammen, så jeg syntes, det var virkelig interessant og gjorde et stærkt indtryk på mig."
Hoshino: "I stedet for at brede sig ud til siden, øger det følelsen af at være på rejse, at brede sig ud til bagsiden."

Uemura: "Hvis du tager den nye forbindelseslift, vil udsigten ændre sig fuldstændigt. Bare det at gå derhen var så imponerende."
Hoshino: "Kan du huske det lille åbne område lige efter du begyndte at gå fra Alts Bandai? Udsigten derfra er den mest fantastiske. Bandai-bjerget ligger lige foran dig, og Inawashiro-søen breder sig ud ved foden. Hvis du tager forbindelsesliften fra Nekoma-siden, når du krydser højderyggen, burde udsigten brede sig ud for dine øjne."
Uemura: "Bare det at forestille sig det gør mig begejstret."
Hoshino: "Landskabet er fuldstændig anderledes end på Nekoma-siden. Det vigtigste er at udvide nydelsen af dagen."
Uemura: "Når man tager til et skisportssted, står man sandsynligvis så hårdt på ski som muligt om morgenen, holder en kort pause ved frokosttid og afslutter så med et par flere ture, men med det varierede terræn og de snetyper, der var tilgængelige, følte jeg, at én dag bare ikke var nok."
Hoshino: "Dette er en meget velkommen kommentar til hotel- og restaurationsbranchen."

◆
Det er mere end seks måneder siden, at Hoshino og Uemura nød at stå på ski sammen, og forbindelsesliften er nu færdig, og kun åbningen er tilbage.
Afhængigt af sneforholdene åbner "Nordområdet" på Nekoma-siden først den 1. december, mens "Sydområdet" på Alts Bandai-siden efter planen åbner den 22. december.
"Nordområdet" på nordsiden af skisportsstedet forventes at starte sæsonen tidligt som sædvanligt og vil være åbent i en lang periode op til Golden Week. Ved at udnytte forbindelsesliftene er det dog meget muligt, at lifterne i det øvre område, hvor sneen falder tidligere (og forbliver senere), vil kunne køre selv uden for den grundlæggende driftsperiode for "Sydområdet". Dette er en anden fordel ved at forbinde de to skisportssteder

Hvis jeg må tilføje en sidste ting, ville det fra et skiløberperspektiv være mere naturligt at kunne stå på ski fra toppen af liften til skisportsstedet bagved, i stedet for at bruge forbindelsesliften. Med andre ord ville det være rart at kunne stå på ski mellem begge skisportssteder. Faktisk er der nogle linjer i terrænet, der gør dette muligt
Men i så fald, selvom det kun er en kort afstand, ville det involvere åbning af en ny skiløjpe i en nationalpark, hvilket utvivlsomt ville være en langt mere vanskelig og tidskrævende proces end blot at installere en forbindelseslift.
Men da han kender hr. Hoshino, har han sandsynligvis allerede en sådan vision i tankerne. Som skientusiaster selv har vi store forhåbninger til denne uovertrufne ski-elskende iværksætter, der fortalte os: "Dette er kun det første skridt."

profil
Aiko Uemura
Han voksede op i Hakuba Village i Nagano-præfekturet. I 2008 blev han den første japanske puckelskiløber til at vinde den samlede FIS World Cup, vandt verdensmesterskabet i 2009 og deltog i fem vinter-OL i træk, hvor han opnåede adskillige præstationer, før han trak sig tilbage fra konkurrencen i april 2014. Han arbejder i øjeblikket som sportskommentator på tv og udvider sit udvalg af aktiviteter baseret på sne og skiløb, mens han fortsætter med at stå på ski fra sin base i Hakuba Village. I 2022 udgives hans første billedbog med illustrationer. I november 2023 blev han udnævnt til turismeambassadør for Hakuba Village
Yoshiharu Hoshino
Han blev født i Karuizawa i Nagano-præfekturet og blev repræsentant for Hoshino Onsen (nu Hoshino Resorts) i 1991. Han elsker skiløb dybt, og efterhånden som telearbejde er blevet normen, er antallet af dage, han bruger på ski, steget hvert år. Hans mål om skiløb har også udviklet sig: 60 dage i 2021-sæsonen, 65 dage i 2022-sæsonen og 80 dage i 2023-sæsonen. Han leder også "Hoshino Gourmet Ski Club" med det formål at nyde lækker mad på skiture, og han fortsætter med at arbejde for at øge antallet af skiløbere på græsrodsniveau ved at promovere gourmetmad
Tekst/Chikara Terakura
Photo/Go Ito
Information
Hoshino Resorts Nekoma Mountain
6838-68 Kiyomizuhira, Sarashina, Bandai-machi, Yama-gun, Fukushima 969-3396 (South Area)
1163 Nekoma-yama, Hibara, Kitashiobara-mura, Yama-gun, Fukushima
officielle hjemmeside:https://www.nekoma.co.jp/
SNS:Instagram|Facebook|X (Twitter)

