Les frères Kono, Katsuyuki, Kenji et Naoto, sont nés et ont grandi à Nozawa Onsen. Leurs chemins se sont croisés à plusieurs reprises, parfois ensemble, parfois séparément, mais tous trois pratiquent le ski depuis plus de 30 ans et continuent de skier depuis Nozawa Onsen.
Leur seul voyage de ski ensemble remonte à 2006, en Nouvelle-Zélande. Ce premier séjour au ski en près de 20 ans les a menés dans la « ceinture de poudreuse d'Hokkaido », située au cœur de l'île et réputée pour sa neige poudreuse parmi les meilleures au monde.
Découvrons ensemble les moments de plaisir et d'enthousiasme vécus lors de leur voyage en camping-car.
Profil des frères Kono

De gauche à droite :
Naoto Kono,
né en 1988. Fort de son excellent niveau en ski, il a participé à des compétitions de freestyle. Ses compétences en snowboard sont déjà de niveau professionnel. Il possède un style unique qui combine les mouvements latéraux du snowboard avec les mouvements verticaux du ski. L'hiver, il participe à l'organisation d'événements dans divers endroits, et l'été, il travaille dans l'agriculture. Son surnom est Naossan, un surnom également utilisé par sa famille. Instagram :@naossan
. Katsuyuki Kono,
né en 1981. Seul de ses frères à avoir voyagé seul en Autriche, il a parcouru l'Europe avec l'ambition de briller sur la scène internationale du ski alpin. De retour au Japon, il a pratiqué le ski cross tout en travaillant dans la production vidéo. Aujourd'hui, il est impliqué dans plusieurs entreprises, dont l'auberge familiale « Shirakaba », le restaurant Shichirobei Coffee et une société de location de matériel. Instagram @katzukono
Kenji Kono
, né en 1983. Passionné de ski alpin depuis son enfance, il a parcouru le monde pendant 12 ans en tant qu'athlète de Coupe du monde de ski cross. Il a également participé deux fois aux X-Games. Nous proposons des hébergements et des restaurants au sein de Nozawa Onsen. Instagram @kono_kenji
Premier séjour au ski en 19 ans

Équipe éditoriale: Ce n'est pas souvent que vous avez l'occasion d'aller skier tous les trois ensemble, n'est-ce pas ?
Naoto Kono (ci-après, Nao-san): Il y avait des montagnes près de Nozawa Onsen pour le tournage. Je crois que je suis allée à Hokkaido avec Katsu à plusieurs reprises.
Katsuyuki Kono (ci-après, Katsu): J'y suis allé.
Kenji Kono (ci-après, Kenji): C'est mon premier voyage de ski depuis 19 ans.
Katsu: Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés en Nouvelle-Zélande pour un tournage. C'était pour le tournage de MCV. On avait fait une proposition au snowpark et au centre de ski, et ils nous avaient donné des forfaits pour qu'on puisse skier librement.
(Note) MCV = Une unité de ski basée autour des frères Kono et Ueno, qui s'occupait du tournage et de la production vidéo.
Kenji: N'est-ce pas également vrai pour les cônes aigus ?
Nao-san: Le tournoi Cardroner Open a bien eu lieu, n'est-ce pas ? Cross et Pipe.
Kenji: Tu y étais ?
Nao-san: C'était la seule compétition à laquelle j'ai participé. C'était mon premier voyage à l'étranger, et même si je ne parlais pas anglais, Kenji m'a dit de changer de l'argent à Hong Kong, où nous étions en transit. Je me suis dit : « Je ne parle pas anglais ! » (rires).
Kenji: Daisuke (Daisuke Sasaki) et Sugimura (le photographe Wataru Sugimura) étaient avec nous tout le temps. À l'époque, j'étais vraiment passionné par le half-pipe, et c'est principalement pour ça qu'on est allés au snowpark.
Nao-san: Je suis allée jusqu'en Nouvelle-Zélande et je n'ai fait que du half-pipe...
・・・

Les trois voyageurs ont opté pour la formule camping-car proposée par Hoshino Resorts pour leur séjour. Ce forfait de 4 nuits et 5 jours leur offrait une grande liberté de mouvement entre
les différents sites. Pendant leur séjour en camping-car, ils pouvaient profiter de certaines installations des complexes Hoshino Resorts Tomamu et OMO7 Asahikawa by Hoshino Resorts. Le petit-déjeuner, l'accès aux sanitaires et le parking étaient inclus. Cette formule était idéale pour ceux qui souhaitaient adapter leurs activités à leurs envies. La location pour quatre personnes offrait un excellent rapport qualité-prix.
Les endroits que nous avons visités cette fois-ci étaient le Hoshino Resort Tomamu, OMO7 Asahikawa comme base, la station de ski Nayoro Piyashiri, le parc Santa Present, Kamui Ski Links et la zone BC à Kamifurano.

Nayoro se situe au nord de la « ceinture de poudreuse d'Hokkaido », mais les basses températures sont une caractéristique du climat intérieur de l'île. Le mercure peut descendre jusqu'à -20 ou -30 °C, voire moins, ce qui donne une neige poudreuse et sèche, aussi légère qu'une plume. La neige accumulée a tendance à sécher, perdant ainsi son humidité. De ce fait, même avec peu de chutes de neige, les conditions peuvent être excellentes. Il y a donc toujours de superbes spots à découvrir.
Si je n'avais pas continué à skier, je n'aurais pas plus de 40 ans et je ne voyagerais pas à trois.





À Tomamu, essayez l'excursion en motoneige du mont Karifuri. Une motoneige vous attend dans un champ à environ 20 minutes de route de la station de ski. Après avoir enfilé votre équipement de sécurité, vous embarquez. La cabine confortable et chauffée peut accueillir jusqu'à 12 personnes et vous permet de profiter de 4 à 6 descentes en une demi-journée.





Équipe éditoriale: Si vous ne partagiez pas la passion du ski, partiriez-vous tous en voyage ensemble à cet âge-là ?
Nao-san: Si vous m'offrez une Sapporo Classic, j'irai n'importe où. Je vous laisse le soin de faire de la luge.
Katsu: Je ne pense pas que j'irai.
Kenji: Quand j'étais en Nouvelle-Zélande, j'étais vraiment stoïque, je me concentrais uniquement sur le ski.
Nao-san: Tous les jours, je skiais du matin au soir, je retournais à l'auberge, je mangeais, je dormais, puis je repartais skier. Je pense que je ne pouvais faire ça que parce que j'avais à peine vingt ans.
Kenji: Ce n'est plus tout à fait comme ça maintenant, et en plus du patinage, je sors aussi en ville pour manger et boire. C'est aussi sympa de découvrir des endroits où je ne suis jamais allé.
Katsu: J'ai aussi commencé le snowboard.
Nao-san: Ce serait génial si on allait tous faire du snowboard ensemble !
Kenji: Je n'arrive pas à suivre, haha
(Note : Katsuyuki Kono et Naoto sont suffisamment doués pour filmer en faisant du snowboard)
・・・

Après avoir pleinement apprécié leur premier séjour à Tomamu, les trois amis ont mis le cap au nord vers Asahikawa. Leur camp de base à Asahikawa était l'OMO7 Asahikawa by Hoshino Resorts.
Comme à Tomamu, ils logeaient dans un camping-car, mais pouvaient prendre leur petit-déjeuner et se détendre dans le hall. Ils avaient également accès au célèbre Sauna Plateau. Le complexe disposait d'installations pour farter les skis et d'un local de séchage pour réchauffer les chaussures et les skis mouillés ou froids.





À notre arrivée, nous commençons par un toast et une réunion stratégique. Tout en trinquant avec la bière artisanale pression du Mountain City Pub, nous discutons de la météo des prochains jours et des conditions dans les stations de ski environnantes. Dans ces moments-là, la caméra en direct installée dans le bâtiment, qui nous permet de suivre les conditions de ski en temps réel, est très utile. Alors, où irons-nous demain ?





Existe-t-il un secret pour continuer à skier longtemps ?

Équipe éditoriale: Avez-vous des secrets pour continuer à skier longtemps ?
Nao-san: Maintenant que je me suis mise au surf, je pense comprendre un peu mieux ce que cela représente pour les gens de voyager vers des spots de surf très éloignés.
Kenji: Que voulez-vous dire ?
Nao-san: L'été, je vais souvent surfer de Nozawa jusqu'à l'océan Pacifique. C'est super de revoir mes amis, et c'est comme rencontrer les locaux et surfer ensemble. Je fais des heures de route pour arriver au spot, mais je n'ai pas trouvé ça si difficile. C'est étonnamment proche.
Kenji: Si tu trouves un endroit qui te plaît et que tu y vas régulièrement, tu auras plus d'occasions de te lier d'amitié avec les habitants. Et toi, Katsu ?
Katsu: C'est bien de partir en voyage pendant la saison. C'est important d'aller ailleurs que d'habitude. Et puis, il y a l'entraînement. Il faut pas mal de préparation pour skier, haha. Je me blesse tellement facilement ces temps-ci. Kenji va dans pas mal d'endroits en plus de Nozawa, non ?
Kenji: Chaque année, nous nous rendons dans différentes stations de ski et montagnes d'Hokkaido, de Hakuba, et pour les événements d'essais de Vector.


Équipe éditoriale: Vous skiez à Nozawa Onsen depuis près de 40 ans, vous ne vous ennuyez jamais ?
Kenji: Je ne m'en lasse jamais.
Nao-san: Je ne m'en lasse jamais. C'est comme un jardin. Du coup, je n'ai pas de sentiments du genre « c'est tellement amusant » ou « c'est tellement ennuyeux ».
Kenji: J'en ai pas mal, en fait.
Katsu: Je pratique à la fois le snowboard et le ski, c'est donc intéressant car chaque discipline offre des situations différentes pour en profiter. Je travaille aussi comme entraîneur de compétition, ce qui me permet d'observer d'autres skieurs, ce qui est également instructif.
Équipe éditoriale: Même si vous continuez à skier dans la même station et que vous vieillissez, y a-t-il toujours quelque chose de nouveau à apprendre ?
Katsu: Oui, absolument. Quand je suis avec les enfants, je me demande si je suis capable de faire ce que je leur ai demandé. Si ce n'est pas le cas, c'est que ma façon de leur expliquer est problématique, et je dois utiliser des mots faciles à reproduire. De plus, il arrive qu'ils ne puissent pas faire quelque chose par manque de capacités physiques ; ces capacités sont donc importantes.
Nao-san: Ma condition physique s'est améliorée. C'est pourquoi, même quand je sors boire un verre, je me réveille toujours à l'heure le matin.
Kenji: Ça viendra après ta mauvaise année, haha. Tu t'en rendras compte juste après la fin du festival (le festival Dōsojin, le 15 janvier).
Nao-san: Eh bien, je ne me compare pas vraiment à ce que j'étais avant. Ce qui compte, ce n'est pas ce que je pouvais faire avant, mais ce que je peux faire maintenant. Et c'est bien suffisant.
Kenji: J'ai toujours adoré skier. Je travaille dans la fabrication de skis, mais je suis toujours aussi passionné. La qualité et les conditions de la neige m'importent peu. Bien sûr, c'est génial de skier sur de la bonne neige, mais pour résumer, du moment qu'elle est blanche, ça me va.
Nao-san: C'est une réplique de Taguchi-san dans la scène verte (de clôture).
Katsu: Persona (le film documentaire d'Ebis Films), Persona.
・・・









Impressions sur Nozawa Onsen pendant le voyage

Nao-san: Quand j'étais en primaire, je faisais partie d'une troupe de ski de bosses. Il y avait un gars qui s'appelait Osamu (Ueno).
Kenji: Quand j'étais à l'école primaire, Toru Mori a fait un 360° sur les pistes et je me suis dit : « C'est incroyable ! »
(Note) Toru Mori était originaire de Nozawa Onsen. Il était membre de l'équipe japonaise de ski acrobatique de bosses. Il était candidat pour représenter le Japon en bosses aux Jeux olympiques d'hiver de Nagano, mais on lui a diagnostiqué un cancer de l'estomac en septembre 1997. Après une longue lutte contre la maladie, il est décédé en 1998 à l'âge de 25 ans.
Katsu: Toru-san faisait du ski alpin, mais avant même que je m'en rende compte, il faisait du ski de bosses. On n'est peut-être pas de la même génération. Il avait environ dix ans de plus que moi ? Non, ce n'est pas ça.
Kenji: Il a probablement six ou sept ans de plus.
Nao-san: Quand j'étais petite, mes grands frères n'étaient pas là, alors au printemps, j'allais dans le ruisseau avec les skieurs de bosses, je faisais des sauts et je m'entraînais dans le snowpark. Il y avait tellement de gens très doués là-bas.
J'aimais le ski, mais je détestais le ski alpin. Je détestais vraiment m'entraîner. Ce n'était pas du tout amusant.
Kenji et Katsu: (éclatent de rire)
Katsu: J'ai dit (que je n'aimais pas ça) environ trois fois, lol.
・・・

Kenji: Les surfeurs vont à la plage du coin, non ? Jusqu'à présent, Nozawa n'avait pas vraiment ce genre d'ambiance.
Nao-san: Oui, les vieux du coin sont vraiment énergiques.
Kenji: Je pense que si les anciens de Nozawa, les gens de notre âge, ne skient pas beaucoup, la prochaine génération et les plus jeunes ne suivront pas. Il y a une ambiance du genre « Ça a l'air amusant, le ski c'est super ».
Nao-san: Il y a beaucoup de surfeurs comme ça, n'est-ce pas ? De véritables héros locaux.
Kenji: À notre époque, il était normal d'arrêter complètement le ski une fois les compétitions terminées. Personne n'en décidait, c'était comme ça. Si on changeait ça, les choses deviendraient bien plus intéressantes. Je continue à skier parce que j'ai le sentiment d'avoir un rôle à jouer.
Équipe éditoriale: Ce serait formidable si la génération actuelle d'athlètes pratiquant ce sport pouvait y parvenir.
Kenji: Dans le sport, on finit toujours par perdre, alors essayez d'accepter la défaite tant que vous jouez. Ce sera plus facile après la retraite. On a souvent l'impression d'arrêter parce qu'on a perdu, mais c'est faux. Tout le monde perd un jour.
Équipe éditoriale: Nous voulons que les gens comprennent que ce n’est pas seulement une question de victoire ou de défaite, mais aussi de plaisir et d’amusement. Beaucoup de gens abandonnent après leurs études.
Nao-san: C'est vrai. Il y en a beaucoup.
Kenji: J'ai commencé à progresser en ski vers l'université... J'ai l'impression d'avoir vraiment progressé après avoir commencé le ski cross une fois diplômé. Je pense que ça a probablement eu une influence positive.
Katsu: J'ai l'impression que mon ski s'est amélioré depuis que je fais du snowboard. Genre, glisser sur toute la surface ? Avant, je ne glissais qu'avec les carres, et je n'imaginais pas glisser sur toute la surface. Je m'appuyais trop sur les carres, haha.
・・・




Kenji: Ça fait longtemps qu'on n'a pas skié tous les trois ensemble, et je me suis rendu compte que nous avons tous progressé en ski.
Katsu: Oui, c'était sympa. Je suis content d'avoir pu skier tranquillement et en toute sécurité. J'ai eu chaud, quand même. Je commence à comprendre comment apprécier les voyages, que ce soit pour skier ou non.
Nao-san: Même maintenant, je préfère toujours skier sur les pistes plutôt qu'en montagne.
Katsu: Le jeu nocturne du Père Noël était amusant, n'est-ce pas ?
Rédaction: Il a immédiatement dit qu'il voulait rentrer chez lui après la session du soir. Il a dit : « Deux runs suffisent, rentrons à la maison, rentrons à la maison. »
Katsu: Hahaha. Le mieux est de rentrer quand on sent qu'on y est presque. C'est ce qui permet de passer à l'étape suivante. Si on se donne à fond, on sera satisfait. Si on continue à skier alors qu'il ne reste qu'une descente, on va forcément faire des erreurs.
Kenji: J'ai encore tendance à glisser assez souvent, tu sais.

・・・
Au milieu des années 2000, l'unité de ski « MCV » a été fondée par les trois frères Kono et les trois frères Ueno de Nozawa Onsen, tous deux impliqués dans la réalisation et la production de films. À travers des vidéos et des événements, ils promouvaient un ski libre et ludique, du snowpark au freeride, en s'appuyant sur les techniques qu'ils avaient développées dès leur plus jeune âge en compétition alpine.
Les trois frères Kono, tous occupés par un emploi, une famille et des responsabilités, se sont échappés de leur quotidien le temps d'un moment privilégié, à bord d'une seule voiture, pour profiter du ski dans différentes stations. Ce voyage en camping-car leur a rappelé des souvenirs d'il y a près de vingt ans.
Quel que soit votre âge, les séjours au ski sont formidables.
Cet hiver, partons à la montagne !
Photo :Takahiro Nakanishi
Information
Hoshino Resorts Tomamu
079-2204 Nakatomamu, Shimukappu-mura, Yufutsu-gun, Hokkaido
URL :https://www.snowtomamu.jp
SNS :Instagram|Facebook|X
OMO7 Asahikawa par Hoshino Resorts
〒070-0036 1-9-1, 6-jo-dori, Asahikawa, Hokkaido
URL :https://omo-hotels.com/asahikawa/
SNS :Instagram|X
notre circuit en camping-car dans la région enneigée d'Hokkaido
:https://japan-crc.com/hoshino-hpb-campingcar/jp/
l'excursion en dameuse à Karifuri-dake
:https://www.snowtomamu.jp/winter/ski/ski-slope/cat/

